ARA (Poema reversible)

Era maca,
massa maca,
mare.
Era, per a mi,
rara 
-mera por-
Ep! Ara callem,
ara cedim
art i plaer,
ridícul ‘am*,
i fe de salm.
Oci, fi verb,
mot nu,
d’un tomb revifi.
Com la sé…!
De fi maluc
i d’irreal pitram
i de caramel,
la cara.
Però… parem!
Ara rimaré,
pare.
Era maca,
massa maca,
mare.

*ham
Era bonita,
demasiado bonita,
madre.
Era, para mí,
rara
-puro miedo-
¡Eh! Ahora callemos,
ahora cedamos
arte y placer,
ridículo anzuelo,
y fe de salmo.
Ocio, verbo fino,
palabra desnuda,
de un giro se reanime.
¡Cómo la sé…!
De fina cadera
y de irreales pechos
y de caramelo,
la cara.
Pero… ¡paremos!
Ahora rimaré,
padre.
Era bonita,
demasiado bonita,
madre.
Elle était jolie,
trop jolie,
mère.
El était, pour moi,
rare,
-seule peur-
Eh! Maintenant taisons-nous.
maintenant cédions
art et plaisir,
ridicule hameçon
et foi de psaume.
Loisir, fin verbe,
mot nu,
d’un tour s’enhardisse.
Comme je la sais…!
De fine hanche
et d’irréelle poitrine
et de caramel
le visage.
Mais… arrêtons-nous!
Maintenant je rimerai,
père.
Elle était jolie,
trop jolie,
mère.